翻訳と辞書
Words near each other
・ Cunerakerk
・ Cuneta Astrodome
・ Cunetio
・ Cunetio Hoard
・ Cuneus
・ Cuneus (disambiguation)
・ Cuneus (foram)
・ Cuneus Frisionum
・ Cuneus Prophetarum
・ Cunevo
・ Cunewalde
・ Cuney, Texas
・ Cunfin
・ Cung language
・ Cung Le
Cung oán ngâm khúc
・ Cungattara
・ Cunggel
・ Cungrea
・ Cungrea Mică River
・ Cungrea River
・ Cungšan
・ Cunha
・ Cunha (disambiguation)
・ Cunha (Paredes de Coura)
・ Cunha Baixa
・ Cunha Porã
・ Cunha, São Paulo
・ Cunhai
・ Cunhambebe


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Cung oán ngâm khúc : ウィキペディア英語版
Cung oán ngâm khúc
''Cung oán ngâm khúc'' (chữ Hán: 宮怨吟曲 Complaint of a Palace Maid) is a Vietnamese-language poem by Nguyễn Gia Thiều (1741–98) originally composed in nôm script.
The English title has also been rendered as the "Lament of a Royal Concubine" or "The Complaints of the Royal Harem." The poem is an example of ''song thất lục bát'' ("double seven, six eight") form of poetry in the ''ngâm'' "lament" style.〔Mark W. McLeod, Thi Dieu Nguyen - Culture and Customs of Vietnam - Page 70 2001 "Another famous ''nom'' poem employing the ''ngam'' style is Cung Oan Ngam Khuc, or the Lament of a Royal Concubine, by Nguyen Gia Thieu (c. 1741— 1798). Nguyen Gia Thieu was an aristocrat related to the Trinh lords. He showed little inclination for officeholding, resigning a command in 1783 and retiring to his lakeside villa in Thang-long (i.e., modern Hanoi )."〕〔Norman G. Owen ''The Emergence Of Modern Southeast Asia: A New History'' 2005- Page 69 "In the masterpiece of lyric poetry by Nguyen Gia Thieu (1741-1798) "The Complaints of the Royal Harem," the rejected harem women — whom Thieu depicts as accomplished artists and chess players — are surrogates for politically frustrated "〕
==References==


抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Cung oán ngâm khúc」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.